「ありがとう」の中国語である「谢谢」の正しい発音と、様々な「谢谢」以外の感謝の表現方法。

中国語の「ありがとう」について
  • URLをコピーしました!
  • 「谢谢」のピンインや発音方法は?
  • 中国語の「谢谢」以外の感謝の表現方法が知りたい。
  • 中国語で「どういたしまして」は何て言うの?

ありがとうを中国語では「谢谢」と表現するのは、中国語を勉強していなくても、多くの方が知っていますよね。

「谢谢」は中国語の中で「你好」と並んで、日本人の誰もが知っている中国語の単語だと思います。

ただし、「谢谢」の発音について、多くの日本人は間違って発音をしているのをご存知でしょうか?

また、「谢谢」以外にも、中国語で感謝を表す言葉が多くあります。

この記事では、「谢谢」のピンインや発音方法、様々な中国語の感謝の表現方法、「谢谢」以外の感謝の表現方法、「どういたしまして」の中国語での表現方法などについて解説します。

毎日中国語コーチング

期間限定動画を無料配布中

目次

中国語の「ありがとう」について

中国語の「ありがとう」について
中国語の「ありがとう」について

中国語で「ありがとう」は「谢谢」です。

中国語を勉強していない日本人でも、誰もが知っていますよね。

そんな「谢谢」ですが、発音の仕方については間違っている人も多くいます。

「谢谢」のピンインや、発音のコツを見ていきましょう。

中国語の日常会話については、「中国語の日常会話よく使うフレーズや、おすすめの勉強方法とアプリの選び方も紹介」の記事を読むことで、さらに詳しい情報を理解することができますよ。

「谢谢」のピンインと声調

日本人でも誰もが知っている「谢谢」、中国語を勉強していない日本人は「シェイシェイ」や「シェーシェー」などと発音すると人が多いと思いますが、実際の発音は全然違います。

「谢谢」のピンインと声調は「xiè xie」であり、無理やりカタカナで表現すると「シエシエ」が一番近い感じです。

「シェイシェイ」や「シェーシェー」では伝わりません

「谢谢」の発音のコツ

ピンインの「xi」は、「口をイーっと横に引いて、舌を下歯茎につけて、そのままシー」という感じで発音します。

厳密にいうと日本語の「シ」とは違うのですが、ほぼ同じ発音です。

歯と歯の間から息を出すイメージで発音をすると、更にxiの発音に近くなりますよ。

また、「xi」の後の「e」を弱く発音すると伝わりづらいので、「シェシェ」とならずに「シエシエ」という感じで、「e」が弱くならない様に発音をしてください。

声調は、一つ目の「谢 xiè」は第四声、二つ目の「谢 xie」は軽声です。

一つ目の「谢 xiè」は上から下に落とす様に、二つ目の「谢 xie」は短く軽く発音しましょう。

期間限定動画を無料配布中

場面に合わせた「ありがとう」の中国語表現

場面に合わせた「ありがとう」の中国語表現
場面に合わせた「ありがとう」の中国語表現

感謝を伝える場合「谢谢」だけでも伝わりますが、ひと言だけでは物足りないと感じてしまうこともあります。

「谢谢」の後に少し文章を加えることで、更に具体的に気持ちを伝えることができるのです。

場面に合わせた「ありがとう」の中国語表現を紹介します。

中国語で「おめでとう」を表すフレーズについては、「中国語で「おめでとう」を表すフレーズは?ビジネスや友達にも使える様々な場面での表現方法を知ろう!」の記事でさらに解説しています。

誰かに何かをしてもらった時の表現

  • 谢谢你送我回家(xiè xie nǐ sòng wǒ huí jiā):家まで送ってくれてありがとう。
  • 谢谢你帮我的忙(xiè xie nǐ bāng wǒ de máng):手伝ってくれてありがとう。
  • 谢谢你邀请我(xiè xie nǐ yāo qǐng wǒ):お招きいただきありがとう。

「谢谢」の後に、してもらった相手の行動を付け加えれば、何に感謝をしているかを具体的に伝えることができますよ。

中国語で「ごめんなさい」については、「中国語で「ごめんなさい・すみません」を表すフレーズは?謝罪で使える表現と、謝る文化の違いを知ろう!」の記事でさらに解説しています。

食事の際に使う表現

  • 谢谢你的款待(xiè xie nǐ de kuǎn dài):おもてなしいただきありがとう。
  • 谢谢,今天的菜都好吃了(xiè xie,jīn tīan de cài dōu hǎo chī le):ありがとう、今日の料理はどれもおいしかったです。
  • 谢谢你请我吃饭(xiè xie nǐ qǐng wǒ chī fàn):ごちそうをしていただきありがとう。

中国では食事をごちそうをしてもらうことが多いので、ごちそうをしてもらった場合は最後に必ずお礼を言いましょう。

家に招かれて食事をごちそうになることもありますし、レストランでおごってもらう場合もあります。

中国では、若い人の中では割り勘の文化も少しずつ浸透していますが、基本的には一人がまとめて全員の食事代を支払うことが多いのです。

中国語の「美味しい」について知りたい人は、「中国語で「美味しい」を表すフレーズは?食べ物・飲み物に使える独特な表現と、「ハオチー/ハオツー」の発音の由来を知ろう!」の記事も読んでみてくださいね。

プレゼントを受け取った際の表現

  • 谢谢你的礼物(xiè xie nǐ de lǐ wù):プレゼントをいただきありがとう。
  • 谢谢你给我的花,我很喜欢(xiè xie nǐ gěi wǒ de huā,wǒ hěn xǐ huan):花をいただきありがとう、とても気にいりました。
  • 谢谢你每次给我送礼物(xiè xie nǐ měi cì gěi wǒ sòng lǐ wù):毎回プレゼントを送っていただきありがとう。

プレゼントの中身が分かっていない場合は「礼物」で良いですし、例えばプレゼントが花と分かっている場合は「花」という名詞を使った方が良いでしょう。

プレゼントを受け取った場合も、必ず感謝の気持ちを伝えましょう。

中国語の「誕生日おめでとう」について知りたい人は、「中国語の「誕生日おめでとう」を表すフレーズは?生日快乐の使い方を学ぼう!」の記事を読んでみてくださいね。

仕事やビジネスシーンでの表現

  • 谢谢合作(xiè xie hé zuò):ご協力いただきありがとうございます。
  • 谢谢您的回信(xiè xie nín de húi xìn):ご返信ありがとうございます。
  • 感谢此次的通力配合(gǎn xiè cǐ cì de tōng lì pèi hé):この度はご協力いただきありがとうございました。

仕事やビジネスシーンで、そのまま使えるフレーズです。

特にメールで使うことの多いフレーズですので、機会があれば使ってみてください。

中国語の「嬉しい」について知りたい人は、「中国語で「嬉しい」を表すフレーズは?場面別に使える表現を例文付きで紹介!」の記事も読んでみてくださいね。

プライベートなシーンでの表現

  • 谢谢你今天陪我(xiè xie nǐ jīn tīan péi wǒ):今日は付き合ってくれてありがとう。
  • 谢谢你来找我(xiè xie nǐ lái zhǎo wǒ):私を訪ねて来てくれてありがとう。
  • 谢谢,今天玩得很开心(xiè xie,jīn tīan wán de hěn kāi xīn):ありがとう、今日は遊べてとても楽しかったです。

プライベートなシーンでの表現です。

親しい間柄でも感謝を伝えることは重要ですので、別れ際に感謝を伝えると良いでしょう。

ただし、中国人は親しい人に対してはあまり感謝を伝えない人も多く、「谢谢」と言い過ぎるとよそよそしく感じる人もいるので注意してください。

中国語の「先生」については、「中国語の「先生」の意味は?講師を表す「老师」と男性を表す「先生」の使い分けをしよう!」の記事でさらに解説しています。

期間限定動画を無料配布中

「谢谢」以外にもある中国語の「ありがとう」

「谢谢」以外にもある中国語の「ありがとう」
「谢谢」以外にもある中国語の「ありがとう」

一番良く使う感謝の言葉はもちろん「谢谢」ですが、他にも感謝を伝える中国語の表現は多くあります。

シーンごとに色々な感謝の表現方法を紹介しますので、感謝する相手や場面によって使い分けましょう。

全て覚える必要はありませんが、気に入った表現方法を覚えてみてください。

中国語勉強の始め方については、ぜひ「初心者必見!中国語勉強の始め方から目標設定まで解説」の記事もご覧ください。

カジュアルなシーンでの「ありがとう」

  • 谢谢(xiè xie):ありがとう。
  • 谢了(xiè le):ありがと!
  • 多谢(duō xiè):どうも!

カジュアルなシーンでの感謝の伝え方です。

基本的には「谢谢」を使えば問題ないのですが、他の言い方も試してみたい方は「谢了」や「多谢」も試してみてください。

中国語の「可愛い」について知りたい人は、「中国語の「可爱」は「可愛い」の意味だけじゃない?場面別の基本フレーズを紹介」の記事も読んでみてくださいね。

深い感謝を示す「ありがとう」

  • 深深感谢(shēn shēn gǎn xiè):深く感謝いたします。
  • 太感激的(tài gǎn jī de):ご厚意に感激し感謝しています。
  • 感恩戴德(gǎn ēn dài dé):恩義に深く感謝します。

深い感謝を示す表現方法です。

親しい人に対して使うことはほとんどない、とても格式の高い表現です。

中国語の「いらっしゃいませ」は、「中国語で「いらっしゃいませ」を表すフレーズは?「欢迎光临」以外にも使える便利な表現を知ろう!」の記事を読むことで、さらに詳しい情報を理解することができますよ。

最高の感謝を表す「ありがとう」

  • 衷心感谢您(zhōng xīn gǎn xiè nín ):心より感謝申し上げます。
  • 大恩不言谢(dà ēn bù yán xiè):ありがたくて感謝の言葉も見つかりません。
  • 不知怎么感谢你才好(bù zhī zěn me gǎn xiè nǐ cái hǎo):なんとお礼を言って良いか分かりません。

最高の感謝を示す表現方法です。

日常会話ではあまり使われない表現ですが、3つ目の「不知怎么感谢你才好」は基本文法だけでできている文なので、サラッと言えたらカッコいいですね!

目上の人への敬意を含む「ありがとう」

  • 谢谢您(xiè xie nín ):ありがとうございます。

中国語には敬語の様な表現は少ないのですが、目上の人と話す場合は「你」の代わりに「」を使うことで、敬意を含むことができます。

「谢谢您」以外にも「您好」や「您家在哪里?」の様に「您」を使うことで、敬語の様に敬意を持って話すことができるのです。

特定の場面で使う「ありがとう」

  • 麻烦你了(má fan nǐ le):お手数をおかけしました。
  • 栓Q(shuān Q):サンキュー!
  • 比心 or 笔芯(bǐ xīn / bǐ xīn):ありがとう!

「麻烦你了」はプライベートではあまり使いませんが、会社の同僚相手などに良く使います。

「栓Q」と「比心 or 笔芯」は流行語として新しく作られたネット上の書き言葉であり、特に年配の方には伝わらない可能性が高いです。

若い人でも知らない人もいるため、相手によって使い分けましょう。

中国語初心者向けの旅行会話については、「中国語で旅行を楽しもう!初心者向け旅行会話フレーズ」の記事でわかりやすく解説しています。

方言による「ありがとう」

上海語

谢谢你:シャヤーノン

広東語

多謝:ドーチェ

唔該:ンッゴイ

中国の有名な方言である上海語と広東語の「ありがとう」の表現方法です。

方言にはピンインなどの発音記号がなく、無理やりカタカナで発音方法を表記しました。

このまま読んでも伝わらない可能性もあるので、一度ネイティブの発音を聞いてみることをおすすめします。

感謝の度合いを上げたい時の「ありがとう」

  • 太谢谢你了(tài xiè xie nǐ le):本当にありがとう。
  • 真的很感谢(zhēn de hěn gǎn xiè):本当にありがとうございます。
  • 非常感谢(fēi cháng gǎn xiè):本当に感謝しています。

「谢谢」よりも感謝の度合いを上げたい時の表現方法です。

特に「非常感谢」は良く使う表現ですので、覚えておきましょう! 

中国で「あけましておめでとう」は、「中国であけましておめでとうを表すフレーズは?お正月・年越しで使える便利な単語や「春節」「元旦」の違いも紹介!」の記事を読むことで、詳しい情報を理解することができますよ。

期間限定動画を無料配布中

中国語で「ありがとう」と言われた時の返し方

中国語で「ありがとう」と言われた時の返し方
中国語で「ありがとう」と言われた時の返し方

中国語で感謝を伝えられた場合の、返し方を紹介します。

日本語でも何通りかの表現方法がありますが、中国語も同じく、いくつかの表現方法がありますよ。

どういたしまして

  • 不客气(bú kè qi):どういたしまして、遠慮しないでください。
  • 不用谢(bú yòng xiè):どういたしまして、お礼なんていいですよ。
  • 没关系(méi guān xi):気にしないでください。

どれも同じ様な意味ですが、「不客气」が一番良く使われています。

「没关系」はカジュアルな言い方なので、親しい間柄の相手に使ってみましょう。

中国語の「どういたしまして」は「不客气」だけ?使い分けでコミュニケーション力アップ!」の記事では、中国語の「どういたしまして」についてさらに深掘りしています。

こちらこそありがとう

  • 我才要谢谢你(wǒ cái yào xiè xie nǐ):こちらこそありがとう。
  • 我才是应该谢谢你(wǒ cái shì yīng gāi xiè xie nǐ):こちらこそありがとうござます。
  • 应该是我说谢谢才对(yīng gāi  shì wǒ shuō xiè xie cái duì):こちらこそありがとうございます。

どれも同じ様な意味の表現です。

「你」を「您」にすることで、更に丁寧な表現になります。

ビジネスシーンでのどういたしまして

  • 请不要客气(qǐng bú yào kè qi):どういたしまして。

ビジネスシーンでは文頭に「」を付けて、「请不要客气」と言いましょう。

ビジネスで使う中国語について知りたい人は、「ビジネスで中国語を使う場合の注意点は?メールの書き方、良く使うフレーズも紹介」の記事も読んでみてくださいね。

期間限定動画を無料配布中

まとめ

まとめ
まとめ

今回は、「ありがとう」の中国語の表現方法である「谢谢」について、下記内容を解説しました。

  • 中国語の「ありがとう」について
  • 場面に合わせた「ありがとう」の中国語表現
  • 「谢谢」以外にもある中国語の「ありがとう」
  • 中国語で「ありがとう」と言われた時の返し方

「谢谢」は日本人でも誰もが知っている中国語ですが、多くの人が「シェイシェイ」や「シェーシェー」と間違って発音をしています。

中国語学習者の方は、ピンインと声調の「xiè xie」をきちんと理解して、正しく発音をしましょう。

また、中国語の感謝の表現方法は非常に多いです。

日常生活では「谢谢」を使えば、基本的には問題ないのですが、相手や場面によっては別の表現方法を使った方が良い場合もありますよ。

「どういたしまして」も、中国語でいくつかの表現方法があります。

「ありがとう」や「どういたしまして」は人間関係を良くするためにも非常に重要な言葉であり、中国語の表現方法も理解をしておく必要があります。

この記事で紹介をした表現方法の中で気に入った表現は、ぜひ覚えて実際に使ってみてください。

期間限定動画を無料配布中

毎日中国語コーチング
中国語の「ありがとう」について

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次