中国旅行で使える中国語54選|空港・ホテル・支払い・緊急時まで場面別解説
- 中国旅行でまず覚えておきたい基本的な中国語の挨拶やフレーズ
- 体調不良や盗難・紛失など、いざという時に役立つ緊急フレーズ
- 中国語が聞き取れない時はジェスチャーや筆談、翻訳アプリを活用しよう
中国語旅行に役立つ会話フレーズを学んで、「現地の人とコミュニケーションをとってみたい!」と思ったことはありませんか?
中国語の簡単なフレーズを覚えておけば、ある程度のコミュニケーションが可能です。

この記事では、基本的な挨拶や、交通手段、ホテルやレストランなど、様々な場面に役立つフレーズをご紹介します。
中国語旅行で押さえておくべき基本情報


中国旅行で使えるフレーズを紹介する前に、まずは知っておきたい基礎知識をチェックしておきましょう。



ちょっとした予備知識があるだけで、現地でのコミュニケーションがぐっとスムーズになります。
中国内地と台湾の中国語の違い
中国語は地域によって文字や一部の単語に違いがあります。
香港・マカオ等を除いた中国内地では「簡体字」、台湾では「繁体字」が使われています。
| 日本語 | 簡体字 | 繁体字 |
| 説明 | 说明 | 說明 |
| 空港 | 机场 | 機場 |
| 電話 | 电话 | 電話 |
発音については、普通話と台湾華語で大きな違いはありませんが、台湾華語では「zh」「ch」「sh」などの巻舌音がやや弱く発音される傾向があります。
また、同じものを指していても使う単語が異なる場合があります。
| 日本語 | 標準語 | 台湾華語 |
| タクシー | 出租车 | 計程車 |
| おはよう | 早上好 | 早安 |
| 地下鉄 | 地铁 | 捷運 |
| ジャガイモ | 土豆 | 馬鈴薯 |
なお、本記事で紹介する中国語フレーズは、すべて簡体字を使用しています。
旅行で使う中国語はどのレベルまで覚えるべき?
「中国語がまったく分からないけれど大丈夫?」と不安に感じる方も多いでしょう。
ですが、中国旅行で使う中国語はそれほど多くなく、基本的なフレーズをいくつか覚えておくだけでも十分です。
よく使う表現から覚えましょう。
【場面別】中国旅行で必須の中国語フレーズ54選


中国での旅行中、言葉の壁が心配…そんな方にオススメしたい必須フレーズを紹介します!
中国語の日常会話に関する詳しい情報は、「中国語の日常会話よく使うフレーズや、おすすめの勉強方法とアプリの選び方も紹介」の記事でも解説しています。
挨拶・声かけで使う中国語フレーズ
まずは旅行中に最もよく使う挨拶や声かけの表現を覚えましょう。
ホテル、レストラン、買い物など、さまざまな場面で役立ちます。
- 您好 / 你好
(Nín hǎo / Nǐ hǎo/こんにちは) - 早上好
(Zǎoshang hǎo/おはよう) - 晚上好
(Wǎnshang hǎo/こんばんは) - 谢谢
(Xièxie/ありがとう) - 对不起
(Duìbuqǐ/すみません) - 再见
(Zàijiàn/さようなら) - 不知道
(Bù zhīdào/わかりません) - 请您再说一遍
(Qǐng nín zài shuō yí biàn/もう一度言ってください) - 打扰一下
(Dǎrǎo yíxià/ちょっとすみません) - 请稍等
(Qǐng shāoděng/少々お待ちください)
「打扰一下」は店員や通行人に話しかける際の「すみません」にあたる便利な表現です。
質問や道案内をお願いする前に一言添えるだけで、より自然なコミュニケーションになります。
空港・入国審査で使う中国語フレーズ
中国に到着して最初に中国語を使う場面が、空港や入国審査です。
入国手続きや空港内での移動をスムーズに進めるためにも、目的地や滞在先に関する基本的なフレーズを覚えておくと安心です。
- 我是来旅游的
(Wǒ shì lái lǚyóu de/観光で来ました) - 行李在哪里取?
(Xíngli zài nǎlǐ qǔ?/荷物はどこで受け取りますか) - 请帮我拿一下行李
(Qǐng bāng wǒ ná yíxià xíngli/荷物を運ぶのを手伝ってください) - 哪里可以换钱?
(Nǎlǐ kěyǐ huànqián?/両替はどこでできますか)
入国審査では、旅行目的や滞在期間、滞在先について質問されることがあります。
ホテル名や住所を中国語または英語でメモに残しておくと、スムーズに回答できるので安心です。
移動・交通・タクシーで使う中国語フレーズ
中国は地下鉄やバス、高速鉄道、タクシーなどの公共交通機関が発達しており、路線も充実しているため、観光の際にも利用する機会が多いでしょう。
また、交通費も日本と比べて手頃なことが多く、旅行中の移動手段として利用しやすいのが特徴です。
- 请到这里
(Qǐng dào zhèlǐ/ここまでお願いします) - 靠边停
(Kàobiān tíng/路肩に停めてください) - 请打表
(Qǐng dǎ biǎo/メータぐーを使ってください) - 请在这里停车
(Qǐng zài zhèlǐ tíngchē/ここで停めてください) - 去故宫,应该在哪个车站下车呢?
(Qù gùgōng, yīnggāi zài nǎge chēzhàn xiàchē ne?/故宮へ行くにはどの駅で降りればいいですか) - 到故宫需要多长时间?
(Dào gùgōng xūyào duō cháng shíjiān?/故宮までどのくらいの時間がかかりますか) - 洗手间在哪里?
(Xǐshǒujiān zài nǎlǐ?/トイレはどこですか) - 地铁站怎么走?
(Dìtiě zhàn zěnme zǒu?/地下鉄の駅へはどうやって行きますか)
DiDiタクシーの利用方法や配車時に役立つ中国語フレーズについては、後述の「中国の支払い・QR決済」で詳しく解説しています。
また、中国の地下鉄は切符の購入やQRコード乗車の仕組みが都市によって異なるため、WeChat PayやAlipayを事前に設定しておくと便利です。
設定方法や利用手順についても「中国の支払い・QR決済」でまとめて紹介しています。
ホテルで使う中国語フレーズ
スムーズなチェックイン・アウトのためには、予約の有無や部屋の希望を伝えるフレーズが役立ちます。
基本的なフレーズで十分なため、前もって少し練習しておくと良いでしょう。
- 我叫田中,我在这里订了房间。
(Wǒ jiào Tiánzhōng,wǒ zài zhè lǐ dìng le fáng jiān /部屋を予約している〇〇です。) - 请问能寄存行李吗?
(Qǐngwèn néng jìcún xíngli ma?/荷物を預けられますか) - 请问几点退房?
(Qǐngwèn jǐ diǎn tuìfáng?/チェックアウトは何時ですか) - 房间的WiFi密码是多少?
(Fángjiān de WiFi mìmǎ shì duōshao?/部屋のWiFiパスワードは何ですか) - 空调坏了
(Kōngtiáo huài le/エアコンが壊れています) - 请帮我换房间
(Qǐng bāng wǒ huàn fángjiān/部屋を変えてください)
ホテルの手続きも、基本的なフレーズで十分なため、前もって少し練習しておくと良いでしょう。
宿泊関連の単語
宿泊施設を選ぶ際に重要な単語の違いを理解しておくと、自分に合った宿泊先を選びやすくなります。
以下の単語の意味と使い分けを覚えましょう。
- 酒店(Jiǔdiàn/ホテル)
(一般的に設備が整った高級な施設) - 宾馆(Bīnguǎn/中級ホテル・宿屋)
(比較的リーズナブルで一般的な宿泊施設) - 旅店(Lǚdiàn/旅館・安宿)
(小規模でシンプルな宿やゲストハウス) - 客房(Kèfáng/客室)
- 前台(Qiántái/フロント)
- 押金(Yājīn/保証金・デポジット)
観光地・博物館で使う中国語フレーズ
観光地では基本的な質問や要望を伝えるフレーズを覚えておくと便利です。
- 门票是多少钱?
(Ménpiào shì duōshao qián?/入場料はいくらですか) - 几点开门/关门?
(Jǐ diǎn kāimén?/何時に開きますか/閉まりますか) - 可以拍照吗?
(Kěyǐ pāizhào ma?/写真を撮ってもいいですか) - 请帮我拍一张照片
(Qǐng bāng wǒ pāi yì zhāng zhàopiàn/写真を撮ってもらえますか)
博物館やお寺では撮影が禁止されている場所もあるため、写真を撮る前に「可以拍照吗?(Kěyǐ pāizhào ma?/写真を撮ってもいいですか?)」と確認するようにしましょう。



観光地では基本的な質問ができると、より充実した体験ができます。
中国語のパンダについて興味がある人は、「中国語でパンダはなんていう?「熊猫」になった由来や発音・ピンインについて解説!」の記事をご覧ください。
ショッピング・値段交渉で使う中国語フレーズ
価格の確認や交渉をスムーズに進めるためのフレーズは、ショッピングする時に必須です。
- 这是什么?
(Zhè shì shénme?/これは何ですか) - 多少钱?
(Duōshao qián?/いくらですか) - 能不能给我打折?
(Néng bùnéng gěi wǒ dǎzhé/値引きしていただけませんか) - 太贵了
(Tài guì le/高すぎます) - 我再想想
(Wǒ zài xiǎngxiang/ちょっと考えます) - 请问可以试穿吗?
(Qǐngwèn kěyǐ shìchuān ma?/試着できますか) - 请问有别的颜色吗?
(Qǐngwèn yǒu bié de yánsè ma?/他の色はありますか)
中国では値切り交渉ができるイメージがありますが、百貨店やショッピングモール、ブランドショップなどの正規店では基本的に値切ることはできません。
一方、市場や観光地の小規模な店舗では現在でも値切り文化が残っており、交渉に応じてもらえることがあります。
値切りをする場合は、最初に提示された価格の6〜8割程度を目安に交渉してみるとよいでしょう。
ただし、無理な値下げ交渉は避け、店員とのやり取りを楽しむくらいの気持ちがおすすめです。



値切りを試みても価格が下がらない場合は、「我再想想(Wǒ zài xiǎngxiang/ちょっと考えます)」と言って一度その場を離れるのも定番のテクニックです。
レストランで注文・お会計に使う中国語フレーズ
料理の注文やお会計の際、基本的なフレーズを使えばスムーズに進めることができます。
- 请帮我把菜单拿过来
(Qǐng bāng wǒ bǎ càidān ná guòlái/メニューをください) - 你推荐什么?
(Nǐ tuījiàn shénme?/おすすめは何ですか) - 招牌菜是什么?
(Zhāopái cài shì shénme?/おすすめ料理は何ですか) - 不要辣
(Bú yào là/辛くしないでください) - 我要这个
(Wǒ yào zhège/これをください) - 请给我一瓶水
(Qǐng gěi wǒ yì píng shuǐ/水を一本ください) - 买单
(Mǎidān/お会計をお願いします) - 我对花生过敏
(Wǒ duì huāshēng guòmǐn/ピーナッツアレルギーがあります)
中国のレストランでは店員がおすすめ料理を提案してくれることも多いため、「你推荐什么?」や「招牌菜是什么?」を覚えておくと便利です。



レストランでの注文も、シンプルなフレーズで十分に伝わりますので、美味しい料理を楽しむためのコミュニケーションを楽しみましょう!
中国語の「いらっしゃいませ」は、「中国語で「いらっしゃいませ」を表すフレーズは?「欢迎光临」以外にも使える便利な表現を知ろう!」の記事を読むことで、さらに詳しい情報を理解することができますよ。
支払い・QR決済で使う中国語


中国では、現金やクレジットカードよりも WeChat Pay(微信支付)や Alipay(支付宝)によるQR決済が主流です。。
ここでは観光客向けの決済方法と、現地で役立つ決済に関連したフレーズを紹介します。
WeChat Pay・Alipayで使う表現
現在の中国では、屋台から大型ショッピングモールまでQR決済が広く普及しています。
WeChat PayはWeChatアプリに国際クレジットカードを登録することで利用でき、AlipayもTour Pass機能を利用して決済が可能です。
- 可以用微信支付吗?
(Kěyǐ yòng Wēixìn Zhīfù ma?/WeChat Payは使えますか) - 可以用支付宝吗?
(Kěyǐ yòng Zhīfùbǎo ma?/Alipayは使えますか) - 请扫一下二维码
(Qǐng sǎo yíxià èrwéimǎ/QRコードを読み取ってください) - 请扫我的二维码
(Qǐng sǎo wǒ de èrwéimǎ/私のQRコードを読み取ってください) - 我没有现金
(Wǒ méiyǒu xiànjīn/現金がありません)
観光客向けの利用条件や対応カードは変更されることがあるため、出発前にWeChat Pay・Alipayの最新情報を確認しておきましょう。
クレジットカード・現金・領収書で使う表現
ホテルや百貨店ではクレジットカードが利用できる場合もあります。
日本発行のVisaやMastercardも利用できる店舗は増えていますが、銀聯(UnionPay)カードに対応している店舗の方が多いです。
- 可以刷卡吗?
(Kěyǐ shuākǎ ma?/カードは使えますか) - 可以付现金吗?
(Kěyǐ fù xiànjīn ma?/現金で払えますか) - 请给我发票
(Qǐng gěi wǒ fāpiào/領収書をください)
中国旅行で困った時の緊急フレーズ


旅行中は体調不良や盗難、紛失など、思わぬトラブルに遭遇することがあります。
いざという時に慌てないよう、最低限の緊急フレーズを覚えておきましょう。
なお、中国の緊急電話番号は救急120、警察110、消防119です。
体調不良・病院・救急車で使う中国語
- 我不舒服
(Wǒ bù shūfu/気分が悪いです) - 请帮我叫救护车
(Qǐng bāng wǒ jiào jiùhùchē/救急車を呼んでください) - 我头疼
(Wǒ tóuténg/頭が痛いです) - 肚子疼
(Dùzi téng/お腹が痛いです) - 我发烧了
(Wǒ fāshāo le/熱があります) - 请问医院在哪里?
(Qǐngwèn yīyuàn zài nǎlǐ?/病院はどこですか)
北京や上海などの大都市には、日本語対応が可能な医療機関もあります。
たとえば、上海の上海和睦家医院(United Family Hospital)や上海グリーンクリニックなどは外国人患者の受入実績があり、日本語対応も可能です。
万が一に備えて海外旅行保険の連絡先や登録番号を事前に控えておきましょう。
警察・盗難・紛失で使う中国語
- 请帮我叫警察
(Qǐng bāng wǒ jiào jǐngchá/警察を呼んでください) - 我的钱包丢了
(Wǒ de qiánbāo diū le/財布をなくしました) - 我的护照丢了
(Wǒ de hùzhào diū le/パスポートをなくしました) - 有人偷了我的东西
(Yǒurén tōu le wǒ de dōngxi/盗まれました) - 请问警察局在哪里?
(Qǐngwèn jǐngchájú zài nǎlǐ?/警察署はどこですか) - 请帮我联系日本大使馆
(Qǐng bāng wǒ liánxì Rìběn Dàshǐguǎn/日本大使館に連絡してください)
パスポートを紛失した場合は、まず最寄りの警察署で盗難・紛失証明書を取得しましょう。
その後、日本大使館・領事館で再発行または「帰国のための渡航書」の手続きを行います。
帰国便の搭乗にも影響するため、気付いた時点で早めに行動することが大切です。
盗難や紛失などのトラブルに備え、日本大使館・領事館の連絡先もあらかじめ控えておきましょう。
ネイティブが使うリアルな中国語


教科書で学ぶ中国語と、現地で実際によく耳にする中国語には少し違いがあります。
ここでは中国旅行で役立つ、ネイティブが日常的に使うリアルな表現や言い回しを紹介します。
店員・タクシー・値切りで自然に使う表現
- 服务员
(Fúwùyuán/店員さん) - 师傅
(Shīfu/運転手さん、職人さん)



中国のレストランではテーブルにベルが設置されていることはまれです。
最近は「你好」と手を挙げて店員を呼ぶ人も増えていますが、「服务员」も広く使われています。
- 美女
(Měinǚ/お姉さん) - 帅哥
(Shuàigē/お兄さん) - 阿姨
(Āyí/おばさん、おばさま) - 叔叔
(Shūshu/おじさん、おじさま) - 奶奶
(Nǎinai/おばあさん、おばあさま) - 爷爷
(Yéye/おじいさん、おじいさま)



通行人や店員、スタッフを呼ぶ際に使います。
「美女」や「帅哥」は親しみを込めた呼びかけですが、年が大きく離れている人には使わないほうが良いでしょう。
中国では「辈分(長幼の序列)」を非常に重視するので、15歳以上年が離れている人を呼ぶ場合は「阿姨」や「叔叔」を、祖父母ほど年が離れている場合は「奶奶」や「爷爷」を使うのが無難です。
- 便宜点儿
(Piányi diǎnr/もう少し安くしてください)



値切りのカジュアル表現です。
中国語が聞き取れない時の対処法


中国旅行中、現地の方とのコミュニケーションに困った経験はありませんか?
中国語を勉強していても、現地の話すスピードや地域ごとの話し方によって聞き取れないことは珍しくありません。
そんな時に役立つ対処法と便利フレーズを紹介します。
発音や聞き取りを事前に練習したい方は、1Day無料勉強会をご活用ください!
もう一度・ゆっくり話してもらう中国語フレーズ
- 请再说一次
(Qǐng zài shuō yí cì/もう一度言ってください) - 请说慢一点
(Qǐng shuō màn yìdiǎn/ゆっくり話してください) - 听不懂
(Tīng bù dǒng/聞き取れません) - 我不太明白
(Wǒ bú tài míngbai/よくわからないです) - 请用简单的中文
(Qǐng yòng jiǎndān de Zhōngwén/簡単な中国語でお願いします) - 请写下来
(Qǐng xiě xiàlái/書いてください)
中国語が聞き取れない時は、無理に理解しようとせず、相手に話し方を変えてもらうのが一番です。
まず「请再说一次」で聞き返し、それでも難しい場合は「请说慢一点」を試してみましょう。
それでも理解できない場合は、筆談や翻訳アプリを利用するのがおすすめです。
筆談や翻訳アプリを使ったコミュニケーションのコツについては、次節で詳しく紹介します。
筆談・ジェスチャー・翻訳アプリを併用するコツ
言葉以外の身振り手振りを駆使することで、感じる不安や困惑を減らすことが可能です。
中国語が使えなくても、伝え方を工夫すれば多くの場面でコミュニケーションを取ることができます。
筆談をする際は、漢字なら通じると思い込まないことが大切です。
例えば、日本語の「手紙」は中国語では「トイレットペーパー」を意味します。
一方で、数字や地名、料理名、身体の部位などの具体的な名詞は比較的伝わりやすいです。
また、ジェスチャーも有効ですが、中国では数字の表し方が日本と異なります。
特に6〜10は独特の指の形があり、中国では6以上の数字も片手で表現します。
翻訳アプリを併用すれば意思疎通はさらにスムーズになります。
Papago、Google翻訳、百度翻译(Baidu Translate)の使い分けについては、次の章で詳しく解説します。
旅行前にチェック!中国語旅行で使えるアプリ・サービス


翻訳・地図・配車・決済など、出発前に準備しておきたい便利なアプリやサービスを紹介します。



中国旅行の際はぜひ活用してみてくださいね。
中国語を勉強するメリットについては、「中国語を勉強する7つのメリット!将来の需要や「学んでよかった」と思える世界を紹介」の記事を読むことで、さらに詳しい情報を理解することができますよ。
Papago・Google翻訳・中国地図アプリの使い分け
中国旅行では、中国語そのものよりも「どのアプリを使うか」が快適さを左右することも少なくありません。
特に翻訳・地図・配車アプリは、日本で使い慣れているサービスが利用できない場合もあるため、事前に準備しておきましょう。
| アプリ名 | 用途 | 中国本土での利用可否 |
| Papago(NAVER) | アジア言語の翻訳精度が高く、中国語翻訳にも強い | ○ |
| Google翻訳 | 翻訳、オフライン可 | VPNが必要 |
| 百度翻译 | 中国語の翻訳精度が高い | ○ |
| 百度地图 | 地図・経路検索 | ○ |
| 高德地图 | 地図・経路検索のほか、配車も可能 | ○ |
それぞれ得意分野が異なるため、用途に応じて使い分けると便利です。
また、中国本土ではGoogle系サービスやLINEなどが制限されているため、VPNの準備や中国製アプリの併用が欠かせません。
旅行前にダウンロードしておきたいアプリ
- 翻訳アプリ:Papagoまたは百度翻译
- 地図アプリ:百度地图または高德地图
- 配車アプリ:DiDiまたは高德地图
- 決済アプリ:WeChatまたはAlipay
これらを事前に準備しておけば、中国語に自信がなくても旅行中の移動や買い物をスムーズに進められるでしょう。
まとめ:中国旅行を120%楽しむために


本記事では、中国旅行をよりスムーズに楽しむためのコミュニケーション方法をまとめました。
- 基本的な中国語の挨拶やフレーズを覚えておく(最低限なら10フレーズ、より安心して旅行したいなら54フレーズ)
- 病院・盗難・紛失など、緊急時に使うフレーズを押さえておく
- WeChat PayやAlipayなど、中国旅行で必須の決済方法を事前に準備しておく
- 聞き取れない時はジェスチャーや翻訳アプリを活用
中国旅行を120%楽しむために、今日からできる準備を始めましょう。



本記事を参考に、言葉の壁を感じず充実した中国旅行をお楽しみください!










無料勉強会