中国駐在だけど話せない!生活のリアルと駐在中国語マスター術

  • URLをコピーしました!
この記事でわかること

中国への駐在が決まったけど中国語は何ひとつ分からない…。

中国に駐在しているけれど、一向に中国語が話せるようにならない…。

外国での生活は現地の言葉がわからないと不安ですよね。

実際に中国に駐在している人はどうやって仕事や生活をしているのでしょうか?

この記事では、中国に駐在している人のリアルな日常と、言葉の壁を乗り越える具体的な対処法、生活や仕事に必要な中国語の習得術を紹介します。

せっかくつかんだ中国駐在の機会、不安を解消して有意義なものにしていきましょう!

公式LINE追加で超豪華特典プレゼント中!

  • 日常会話12,000フレーズ
  • 文法図解スライド400
  • 中国語動詞解説1,794
  • 中国語学習スライド1,000
  • ネイティブ会話音声150
目次

中国語を話せなくても駐在は可能か?

中国語を話せなくても駐在は可能か?
中国語を話せなくても駐在は可能か?

「中国への駐在が決まったものの、言葉が全く話せない…」そんな不安を抱えている方も多いのではないでしょうか。

この章では、中国語が話せない状態での駐在が実際に可能なのか、そして赴任を成功させるためのポイントは何かを解説します。

  1. 実際の駐在員の語学レベルと業務遂行の現実
  2. 企業が提供するサポート体制の活用方法
  3. 職種や業務内容による中国語の必要度の違い

話せない状態での駐在の現実

中国語を全く話せない状態でも、中国に駐在して業務を遂行し、現地生活を送っている日本人はいます。

会社によっては通訳さんがいたり、社内に日本語と中国語の両方ができる人がいたり、業務上あまり話す必要がなく翻訳アプリでなんとかなっている人もいます。

実際に、大連の印刷業で管理職として勤務するAさんは、中国語ゼロの状態で赴任しました。

社内に日本語ができる中国人スタッフがいて他の中国人従業員との橋渡しをしてくれたこと、業務指示は中国語の定型文を準備してメールで伝えるようにしたことなどで、滞りなく業務を完遂しました。

また、日常生活においては、よく使う最低限の中国語フレーズだけは覚えて、その他の飲食や買い物は指差しで乗り切りました。

このように、中国での駐在は必ずしも高い中国語能力が必要なわけではなく、工夫次第で十分可能だということを知っておきましょう。

会社のサポート体制の重要性

中国駐在の場合、多くの会社ではなんらかのサポート体制があります。

よく見るのは通訳手配、日本語ができる現地スタッフの配置、中国語の研修、緊急時対応などですが、内容は企業によって異なります。

一番重要なのは緊急時の対応で、災害、事故、病気、トラブルなどに見舞われた時、中国語ができないと生死に関わる可能性があります。

緊急時の日本語対応窓口の有無は必ず確認しておきましょう。

業務内容による必要度の違い

中国駐在における中国語の必要度は、職種や業務内容によって大きく異なり、すべての駐在員に高い語学レベルが求められるわけではありません。

製造業の品質管理や技術指導、経理・財務などの専門職では専門知識が重視され、業務は通訳を介すことがあります。

一方、営業や人事では現地スタッフとのコミュニケーションが重要になる場合があります。

自分の職種と業務内容によって最低限必要な中国語のレベルを把握しましょう。

毎日中国語コーチング

期間限定動画無料配布中

中国語を話せないまま駐在するメリット

中国語を話せないまま駐在するメリット

言葉が話せないことは、不安要素ばかりではありません。

この章では、視点を変えることで見えてくる「話せないからこそ生まれる意外なメリット」を3つの側面から紹介します。

  1. 本来の専門業務に集中してパフォーマンスを発揮できる環境
  2. 通訳を活用した正確で慎重なビジネスコミュニケーション
  3. 語学習得のプレッシャーから解放された精神的な余裕

メリット(1)本来の業務に集中できる

中国語ができない場合、勤務地が中国になっても本来の専門業務が中心となり、高いパフォーマンスでの仕事が期待できます。

語学習得には相当な時間と労力が必要ですが、そのエネルギーを専門業務に向けることで、駐在員としての本来の役割を最大限に果たせるのです。

例えば、製造業の品質管理担当なら、現地工場の改善活動に力を入れ、生産効率を大幅に向上させることができるかもしれません。

技術系なら言語より専門知識が重視されるため、自分の専門性を存分に発揮することも可能です。

中国が話せない状況を逆手に取り、マイナスをプラスに変えていく思考の転換が功を奏します。

メリット(2)通訳を通じた慎重なコミュニケーション

中国駐在で中国語があまりできない場合、企業や業務によっては通訳さんがいます。

中途半端な中国語で無理に話して誤解を生むより、プロの通訳を介して仕事上の重要な内容を正確に伝える方が確実です。

特に契約や技術指導など、ミスが許されない場面では、中国人スタッフとの関係においても信頼性が高まります。

中国があまり話せない状況では、通訳を積極的に活用することで、むしろより慎重で正確なコミュニケーションが可能になるというメリットがあります。

メリット(3)語学習得のプレッシャーが少ない

中国語を話せない状態での中国駐在は、中国語習得が必須ではないことが多く、生活の準備や業務の引き継ぎなど、語学以外のことに十分な時間をかけられます。

転勤は国内であってもやることがたくさんありますが、それが外国となるとさらに分からないことも多く、思った以上に時間がかかるものです。

赴任先の住環境の整備はもちろんのこと、家族帯同なら子供の学校探しが必要なこともあります。

通訳など企業から中国語のサポートを受けられる場合は、まずは生活と仕事の基盤づくりに専念し、後から少しずつ中国語を覚えていくゆとりが生まれます。

毎日中国語コーチング

期間限定動画無料配布中

中国語を話せないまま駐在するデメリット

中国語を話せないまま駐在するデメリット

中国語が話せないまま駐在すると、言葉が通じずに不便なこともあります。

困りそうな場面を事前に想定し、具体的な対策を立てておきましょう。

  1. 買い物や交通機関など日常生活における実際の困難
  2. 現地スタッフとの信頼関係構築や雑談における制約
  3. 病気や事故など緊急時における深刻な対応リスク
  4. 評価や昇進など将来のキャリア形成への潜在的影響

デメリット(1)日常生活での不便さ

やはり、買い物や食事、タクシーの利用といった日常生活のふとした場面で、言葉の壁による不便さは往々にしてあります。

話しかけてきた人が何かの勧誘なのか、道を尋ねている人なのか、親切に何かを手伝ってくれようとしている人なのか区別できないため、それに対して自分の意思も伝えられないのです。

上海駐在のMさんは、タクシーに乗った際に不慣れな中国語で目的地を伝えました。

運転手さんが「OK」のようなことを言ったと思ったので安心して乗っていたら、たどり着いたのは全く違う場所だったのです!

Mさんはほとんど中国語が話せない上に、駐在したばかりで土地勘もないため説明ができません。

慌てて会社のサポートに電話して運転手さんに説明してもらい、それからやっと目的地に着いたという経験があります。

今は地図アプリも翻訳アプリもありますが、タクシーなら目的地を紙に大きく書いておき(スマホだと字が小さいので年配の運転手さんに「見えない」と言われる)、最低限のフレーズは覚えておくと安心です。

デメリット(2)現地スタッフとの関係構築の難しさ

駐在の場合、通訳を介して業務のやり取りは可能でも、現地スタッフとの信頼関係構築が難しいことがあります。

日本でも業務連絡以外の日常的なコミュニケーションで相手の人柄を感じたり、ちょっと息抜きしたりしますよね。

言葉がまったく分からない状態だと、現地スタッフとの距離感がなかなか縮まらず、関係が表面的にとどまってしまいがちです。

特に現地スタッフから見れば、日本から突然やってきた人は「よく分からない外国人」です。

管理職として駐在となれば、ただでさえ役職上の距離があり、できれば近づきたくないと思われることすらあります。

これを打破するためには、簡単な挨拶や感謝の言葉から始め、現地の文化に興味を示す努力が欠かせません。

中国人はいったん信頼すると、日本人同士よりも距離が近くなることもよくあります。

その土地の文化に飛び込んでいく気持ちを持っていれば、きっと相手も心を開いてくれることでしょう。

デメリット(3)緊急時の対応リスク

中国で中国語が話せないと、病気や事故、自然災害などの緊急時に不安が高まります。

日本にいても、緊急時は動揺して自分の家の電話番号すら忘れてしまうことがあります。

これが言葉の分からない外国にいるとなるとなおさらです。

病気や怪我の状況をうまく説明できなかったり、避難が必要な時に正確な情報を得られなかったりします。

通訳がいても、緊急時にすぐ連絡がつくとは限りません。

安全に安心して暮らすためには、24時間対応の通訳サービスや海外医療保険などの契約を視野に入れ、日本語と中国語のできる会社の人や友人など緊急時の連絡先を確保しておきましょう。

デメリット(4)キャリア面での機会減少

中国語力がある駐在員は現地スタッフとの直接対話が可能で、より深く業務を理解できるため成果を上げやすくなります。

一方、中国語を話せないと毎回全て通訳を介すことになり、業務の進行や確認に時間を要します。

その結果、社内評価で差がつき、中国語を習得した人は責任者に昇進し、中国語を話せないままの人は重要プロジェクトを担えないというケースもあります。

今後キャリアアップを目指す場合、中国語ができた方が可能性は広がります。

専門性を高め成果を出しつつ、段階的に中国語を習得していくことが、さらなるキャリアアップにつながることでしょう。

公式LINE追加で超豪華特典プレゼント中!

  • 日常会話12,000フレーズ
  • 文法使いスライド400
  • 中国語動詞解説1,794
  • 中国語学習スライド1,000
  • ネイティブ会話音声150

家族帯同と単身赴任はどちらを選ぶ?

家族帯同と単身赴任はどちらを選ぶ?
家族帯同と単身赴任はどちらを選ぶ?

言葉に不安がある中での中国駐在は、本人だけでなく、ご家族にとっても大きな決断です。

この章では、家族と一緒に渡航する「家族帯同」と一人で赴任する「単身赴任」、どちらを選ぶべきかの判断基準を整理していきます。

  1. 家族帯同時の教育環境・医療体制・生活準備の具体的な課題
  2. 単身赴任における精神面・コスト面・家族関係のメリットとデメリット
  3. 語学力不足を前提とした現実的な選択判断のポイント

家族帯同時の生活環境と準備事項

家族帯同では子供の教育環境、医療体制、家族全員の生活など多方面での準備が必要です。

地域によっては日本人学校や日本語対応可能なクリニックがあります。

日本人同士のコミュニティがあり、生活上の情報を共有できることもあります。

例えば、日本では当たり前の食材が中国では見かけないことも珍しくありません。

そのような時に、ここのスーパーには納豆が売っている、あそこのスーパーには油揚げと日本の醤油が売っているなどという生活に密着した情報を得られるのは心強いものです。

飲食店に関しても、日本料理屋がある地域があり、日本語を話せる店員さんも少なくありません。

中国語を話せない状況では、このような日本語が通じる場所を事前に確認しておくと、家族の不安も軽減することができます。

単身赴任のメリットとデメリット

中国駐在の単身赴任は、家族を心配することなく業務や自分のことに集中できます。

実際、蘇州駐在中のTさんは「家族は日本にいてくれた方が安心」と話しています。

その一方、外国で1人で生活するというのは時に孤独を感じることもあります。

帰宅しても部屋が真っ暗、食べ慣れた奥さんの料理を食べられない、子供と遊べないなど、精神的なダメージは避けられません。

これまであまり家事をしていなかった人は、食事の支度や洗濯、掃除なども負担に感じるかもしれません。

単身赴任の場合は、定期的にビデオ通話で家族と顔を見ながら話したり、現地でも友人関係を構築するなど、精神面での安定が業務の成功に重要な要素になります。

選択判断のための重要ポイント

家族帯同か単身赴任かは、子供の年齢、配偶者の状況、赴任期間、赴任地域、会社のサポート体制、そして家族の意向などを総合的に判断して決めましょう。

中国で生活できるのは、配偶者や子供にとってもかけがえのない経験になります。

しかし、子供の受験が近ければ日本での塾通いの方が適していますし、続けている習い事やスポーツも中国ではできないこともあります。

また、いくら条件が整っていても、家族が「行きたくない」と言う場合もあります。

教育、医療、生活環境、経済的負担、精神的な支えなど十分に下調べし、その上で家族でよく話し合い、家族みんなが納得できる方法を選ぶことが大切です。

公式LINE追加で超豪華特典プレゼント中!

  • 日常会話12,000フレーズ
  • 文法使いスライド400
  • 中国語動詞解説1,794
  • 中国語学習スライド1,000
  • ネイティブ会話音声150

駐在前後の中国語学習戦略

駐在前後の中国語学習戦略
駐在前後の中国語学習戦略

中国にいれば、中国語を使わなければならない時は必ずあります。

この章では、中国語を話せない状況から段階的にスキルアップするための体系的な学習戦略を紹介します。

  • 赴任前に習得すべき最優先フレーズと効率的な学習計画
  • 現地環境を活用した実践的で継続可能な学習方法
  • 業務成果に直結する専門用語とビジネス中国語の習得法

戦略(1)駐在前の最低限の学習計画

赴任前は業務の引き継ぎや荷物の準備などやることがたくさんあります。

その限られた時間で多くの中国語を完璧に覚えるのは現実的ではありません。

実際に使う頻度の高い単語に絞って20個程度を覚えておくと安心感が高まります。

【あいさつ】

  • 你好 nǐ hǎo:こんにちは
  • 谢谢 xiè xie:ありがとう
  • 不好意思:bù hǎo yì si:すみません

【買い物・飲食】

  • 多少钱? duō shǎo qián:いくらですか
  • 这个 zhè ge:これ(指をさして注文)
  • 不要 bú yào:いりません
  • 现金 xiàn jīn:現金
  • 信用卡:xìn yòng kǎ:クレジットカード
  • 支付宝 zhī fù bǎo:アリペイ

※現在中国は電子決済が主流です。VISAなどのクレジットカードは使えないところもあります。

【緊急】

  • 医院 yī yuàn:病院
  • 警察 jǐng chá:警察
  • 请帮助我 qǐng bān zhù wǒ:助けて(手伝って)ください
  • 有会日语的吗?yǒu huì rì yǔ de ma:日本語のできる人はいますか

【交通】

  • 地铁 dì tiě:地下鉄
  • 公交 gōng jiāo:バス
  • 机场 jī chǎng:空港
  • 到了 dào le:着きました(タクシーで「ここで止めてください」と言う時)
  • 发票:fā piào:領収書(タクシー代を会社で清算する時)

中国語は発音が正しくないととても伝わりにくい言語です。

今後のためにも、できればネイティブの発音を聞いて真似して練習しましょう。

戦略(2)現地での効率的な学習方法

赴任直後は現地での仕事や生活に慣れるのに精一杯で、なかなか中国語の学習には時間を割けません。

大連駐在のKさんは、「とにかく市場で買い物ができるように」と週末に中国語教室に通って実践的なフレーズを習いました。

しかし、慣れない業務に加えて週末も勉強では、疲れて嫌になってしまったのです。

それ以降、教室に通うのはやめて、生活上よく使う言葉を生活の中で自然に覚える形に変えました。

語学は使いながら覚えていくと効率的に身につけることができます。

はじめは無理をせず、仕事や生活に慣れながら少しずつ学習を重ねていきましょう。

ランチタイムに現地スタッフと交流するのも、語学だけでなく人間関係構築に役立ちます。

間違いを恐れずに、使う機会を意図的に作ることが大切です。

戦略(3)業務に直結する中国語の優先学習

日常会話の習得には時間がかかりますが、業務で頻繁に使用する専門用語や定型フレーズは短期間で習得可能で、即座に業務効率の向上につながります。

まずは現地スタッフからの業務連絡でよく使われている単語や言い回しをそのまま覚えましょう。

日時や数量などを変更するだけで使えるフレーズは保存しておくと便利です。

専門分野での中国語能力は社内評価や現地スタッフとの信頼関係に大きく影響します。

中国語が話せない状況での中国駐在でも、自分の業務領域に特化した語彙とフレーズに集中することで、短期間で業務上の成果につながる実用的な中国語力を身につけることができます。

毎日中国語コーチング

期間限定動画無料配布中

まとめ

まとめ
まとめ

本記事では、中国駐在で中国語を話せない不安を乗り越えるための、具体的な対策を多角的に解説しました。

言葉の壁によるデメリットは確かに存在しますが、翻訳アプリや通訳サービスを賢く利用し、現地の日本人コミュニティと繋がることで、日常生活や仕事上の多くの課題の多くは乗り越えられます。

最初から完璧を目指す必要はありません。

まずは「ありがとう」の一言を覚えることから始め、周囲の助けを借りて一歩ずつ進んでいきましょう。

言葉の壁を乗り越える経験そのものが、あなたの駐在生活をより豊かで価値あるものにしてくれるはずです。

毎日中国語公式LINEでは話せるようになる中国語学習情報をお送りしています!

毎日中国語コーチング

期間限定動画無料配布中

中国駐在だけど話せない!生活のリアルと駐在中国語マスター術

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次